No ai alberges DOnde abeis dormido cuando os abeis keda kolgaos
#1
Posteado 12 junio 2010 - 15:40
tngo oensado ir a grecia atenas, peloponeso y creta. en atena sy cret bien pero en el peloponeso no ai alberges (en korinto o argos por ejemplo). si abeis estado pro ai contad donde abeis dormido.
abeis preguntado en la apnederia de l pueblo (por decir algo) aber donde podias dormir, abeis tirado de estacion o playa (acampada improvisada)?
al ir solo m d aun pokillo de palo dormir solo en la playa por ejemplo, pero estaria dispuesto
COntad buestras experiencias en grecia o dnd sea
mila esker
abeis preguntado en la apnederia de l pueblo (por decir algo) aber donde podias dormir, abeis tirado de estacion o playa (acampada improvisada)?
al ir solo m d aun pokillo de palo dormir solo en la playa por ejemplo, pero estaria dispuesto
COntad buestras experiencias en grecia o dnd sea
mila esker
"Se que puedes leerme el pensamiento hijo. miau miau miau miau miau miau miau"
#2
Posteado 12 junio 2010 - 15:45
Ander_gasteiztarra, en 12 Jun 2010, 16:40, dijo:
no ai alberges
Ander_gasteiztarra, en 12 Jun 2010, 16:40, dijo:
buestras
entre otras...
Y murió una cabeza pensante más de la R.A.E.
* Yo leí mensaje de bienvenida , F.A.Q. , diarios y mil más... x eso sigo entero
**Blog...
***Flickr
**Blog...
***Flickr
#4
Posteado 12 junio 2010 - 16:40
que triste... solo en el titulo ya mato a media RAE jajajajaja
#5
Posteado 12 junio 2010 - 17:12
Creo que está escribiendo según el modelo de reforma del castellano de 2007. Cuando lo encuentre, os lo paso. Tiene su gracia XD
#6
Posteado 12 junio 2010 - 18:37
Joder macho me habeis hecho mas zas en toda la boca que cualquiera de mis profesores. de todas formas yo tengo mis teorias linguisticas, y creo que todos los idiomas y gramaticas tienden a acortarse y a concentrar significado en menos significante. el cambio de la lengua es un proceso propio y naturalm, que puede regualrse o no, surgiendo de cada individuo o colectivo.
Tambien cambio muxo el altin que se hablaba en Hispania hasta convertirse en un incipiente castellano (con sus variaciones como el catalan el agllego y el leones entre otros), y los funcionarios de Roma se inmdignaban cuando iban a las provincias y apenas entendian lo que les decian. la RAE no es mas que un organismo que intenta conservar el lenguage como lo conocemos, y que inhibe las variaciones en el. son como los funcionarios romanos que iban a provincias.
De todas formas esta parrafada no es mas que una excusa para salir de las humillaciones con las que me habeis jodido el dia.
PD: mi ordenador no puede poner tildes y dieresis ´´iria, cami´´on eso pasa
Tambien cambio muxo el altin que se hablaba en Hispania hasta convertirse en un incipiente castellano (con sus variaciones como el catalan el agllego y el leones entre otros), y los funcionarios de Roma se inmdignaban cuando iban a las provincias y apenas entendian lo que les decian. la RAE no es mas que un organismo que intenta conservar el lenguage como lo conocemos, y que inhibe las variaciones en el. son como los funcionarios romanos que iban a provincias.
De todas formas esta parrafada no es mas que una excusa para salir de las humillaciones con las que me habeis jodido el dia.
PD: mi ordenador no puede poner tildes y dieresis ´´iria, cami´´on eso pasa
"Se que puedes leerme el pensamiento hijo. miau miau miau miau miau miau miau"
#7
Posteado 12 junio 2010 - 18:43
o sea q estás comparando la evolución del latín al castellano con una panda de cenutrios q no saben escribir bien "albergue" o diferenciar entre "a ver" y "haber"?
lo q tiene q leer una entre glaucoma y glaucoma xD
lo q tiene q leer una entre glaucoma y glaucoma xD
#8
Posteado 12 junio 2010 - 19:07
Nunca he entendio porque tenemos que atenernos a normas de escritura y ortagrafia (si me aprietas de gramatica). Segun muchos filososfos es precidamentee el elnguage lo que nos encierra, nos atraoa y no nos deja escapar (vease el guiño a Silvio Rodriguez), y somos incapazes de expresar lo que sentimos con un codigo fijo e inflexible, asique acabamos sintiendo lo que expresamos.
"Se que puedes leerme el pensamiento hijo. miau miau miau miau miau miau miau"
#9
Posteado 12 junio 2010 - 19:17
porque con normas de escritura y ortografia podemos comprendernos unos a otros facilmente; si cada uno escribe como le da la gana, pues tenemos que "traducir" lo que quieres expresar.
Ademas, no es necesario que pongas tildes, dieresis y demas; simplemente un poco de correccion al escribir, mucha gente en el foro no usa tildes (yo me incluyo) y creo que la gente nos entiende perfectamente.
Ademas, no es necesario que pongas tildes, dieresis y demas; simplemente un poco de correccion al escribir, mucha gente en el foro no usa tildes (yo me incluyo) y creo que la gente nos entiende perfectamente.
#10
Posteado 12 junio 2010 - 19:33
en primer lugar perdon por si a alguien el ha molestado que escriba mal, y ne segundo perodon porque al leer mi segundo mensaje parece que lo he escrito borde y ofendido y no. yo me lo paso pipa con est tipo de discusiones pero bueno.
Respecto a la ortografi bueno, intentare escribir mejor, eske por un lado emzclo como suena en castellano, le meto las b-s y las k-s del euskera, y ademas escribo rapido y mal que da muy popurri.
De todas formas me pregunto que pensaria Cayus Valerius, centurion nacion en Roma, cuando vino a Toletum en el siglo IV y oia a los toletum-anos decir harina en vez de farina.
Lo se, me he pasado de friki
Respecto a la ortografi bueno, intentare escribir mejor, eske por un lado emzclo como suena en castellano, le meto las b-s y las k-s del euskera, y ademas escribo rapido y mal que da muy popurri.
De todas formas me pregunto que pensaria Cayus Valerius, centurion nacion en Roma, cuando vino a Toletum en el siglo IV y oia a los toletum-anos decir harina en vez de farina.
Lo se, me he pasado de friki
"Se que puedes leerme el pensamiento hijo. miau miau miau miau miau miau miau"





Promocionar


















Últimos temas publicados